-
1 in die Fremde ziehen
in die Fremde ziehen -
2 Fremde
-
3 Fremde
Fremde〈v.; Fremde〉 〈 formeel〉♦voorbeelden:————————Fremde(r)1 vreemde(ling) ⇒ buitenlander, onbekende -
4 Fremde
f; -, kein Pl.: die Fremde foreign parts Pl.; in die oder der Fremde away from home, (ins oder im Ausland) abroad; aus der Fremde heimkehren return from abroad ( oder foreign parts)—m, f; -n, -n1. stranger; er ist mir kein Fremder he is known to me3. (Urlauber) visitor* * *der Fremdeforeigner; stranger;die Fremde(Person) foreigner* * *Frẹm|de ['frɛmdə]f -, no pl (liter)die Fremde — foreign parts pl
in die Fremde gehen — to go to foreign parts, to go abroad
in der Fremde sein — to be in foreign parts, to be abroad
* * *Frem·de<->[ˈfrɛmdə]f kein pl (geh)in die \Fremde gehen to go abroadin der \Fremde sein to be abroad [or BRIT in foreign parts]Frem·de(r)[ˈfrɛmdə, -eɐ]* * *Ider/die; adj. Dekl1) stranger3) (Tourist) visitorIIdie; Fremde (geh.) foreign parts pl.in die Fremde ziehen — go off to foreign parts; go abroad
* * *Fremde1 f; -, kein pl:die Fremde foreign parts pl;der Fremde away from home, (ins oder im Ausland) abroad;aus der Fremde heimkehren return from abroad ( oder foreign parts)Fremde2 m/f; -n, -n1. stranger;er ist mir kein Fremder he is known to me3. (Urlauber) visitor* * *Ider/die; adj. Dekl1) stranger2) (Ausländer) foreigner; alien (Admin. lang.)3) (Tourist) visitorIIdie; Fremde (geh.) foreign parts pl.in die Fremde ziehen — go off to foreign parts; go abroad
* * *-en m.,f.foreigner n.stranger n. -
5 Fremde, der / Fremde, die
ошибочное восприятие слов как существительных слабого или сильного склонения; на самом деле это субстантивированные прилагательные, сохраняющие в немецком языке особенности склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей); ошибочное ограничение возможностей перевода слова вариантом чужойИтак:der fremde Mann
ein fremder Mann
die fremde Frau
eine fremde Frau
die fremden Männer und Frauen
fremde Männer und Frauen
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Fremde, der / Fremde, die
-
6 Fremde
-
7 Fremde
-
8 Fremde
in der v cizině;in die Fremde do ciziny -
9 Fremde, die
(der Frémden, die Frémden), eine Frémde (einer Frémden, Frémde) иностранка; приезжая; незнакомка; посторонняя, чужаяdiese Fremde — эта иностранка, эта приезжая; эта незнакомка; эта посторонняя, чужая
eure Fremde — ваша иностранка; ваша приезжая; ваша незнакомка; ваша посторонняя, чужая
alle Fremden — все иностранки; все приезжие; все незнакомки; все посторонние, чужие ( женщины)
viele [einige] Fremde — многие [некоторые] иностранки; многие [некоторые] приезжие ( женщины); многие [некоторые] незнакомки; многие [некоторые] посторонние, чужие ( женщины)
mehrere [fünf] Fremde — несколько [пять] иностранок; несколько [пять] незнакомок; несколько [пять] посторонних, чужих ( женщин)
Wir halfen dieser Fremden. — Мы помогли этой иностранке [приезжей, незнакомке, посторонней, чужой].
Sie hörten das Gespräch mehrerer Fremder. — Они слышали разговор нескольких иностранок [приезжих ( женщин), незнакомок, посторонних, чужих (женщин)].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Fremde, die
-
10 Fremde, der
(des Frémden, die Frémden), ein Frémder (eines Frémden, Frémde) иностранец; приезжий; незнакомец; посторонний; чужойdieser Fremde — этот иностранец; этот приезжий; этот незнакомец; этот посторонний, чужой
euer Fremder — ваш иностранец; ваш приезжий; ваш незнакомец; ваш посторонний, чужой
alle Fremden — все иностранцы; все приезжие; все незнакомцы; все посторонние, чужие
viele [einige] Fremde — многие [некоторые] иностранцы; многие [некоторые] приезжие; многие [некоторые] посторонние, чужие
mehrere [drei] Fremde — несколько [трое] иностранцев; несколько [трое] приезжих; несколько [трое] незнакомцев; несколько [трое] посторонних, чужих
Wir sind einem Fremden begegnet. — Мы встретили иностранца [приезжего, незнакомца, чужого].
Die Ankunft mehrerer Fremder erregte im Dorf Aufsehen. — Приезд нескольких иностранцев [приезжих, незнакомцев, чужих] привлёк в деревне всеобщее внимание.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Fremde, der
-
11 Fremde
I 'frɛmdə f (m - Fremder)extranjero m, extranjera fII 'frɛmdəpaís extranjero m, tierra extraña f-1-Fremde1 ['frεmdə]ohne Plural; (gehobener Sprachgebrauch: Land) (país Maskulin) extranjero Maskulin; in der Fremde en el extranjero————————-2-Fremde(r)2<-n, -n; -n>1 dig (aus einem anderem Land) extranjero, -a Maskulin, Feminin; (aus einem anderem Ort) forastero, -a Maskulin, Feminin2 dig (Unbekannter) desconocido, -a Maskulin, Feminin———————— -
12 Fremde [2]
2. Fremde, die, I) = fremde Person, s. fremd no. I, 1. – II) = das Ausland: terrae externae. loca externa. – terrae remotiores od. longinquiores (entferntere Länder). – gentes externae od. exterae (die auswärtigen Völker). – Ist es = »die Fremden«, der Plur. der Ausdrr. zu »der Fremde«, s. »fremd no. I, 1«. – in der Fr., apud exteros (im Auslande). – peregre (z.B. habitare): der Tod in der Fr., mors peregrina. – in die Fr., peregre (z.B. abire, proficisci). – aus der Fr., peregre (z.B. redire; u. alqm accire in regnum, d. i. jmd. auf den Thron rufen): aus der Fr. gekommen, angenommen etc., adventicius (z.B. vitium). – in der Fr. sich aufhalten, morari in externis (im Auslande verweilen). – peregrinari: in der Fr. sterben, inter gentes externas mori.
-
13 Fremde
m/fétranger/ étrangère m/f, personne qui n'est pas d'ici fFremde(r)}dekliniert wie Adjektiv; (Unbekannter) inconnu(e) Maskulin(Feminin); (Ortsfremder, Ausländer) étranger(-ère) Maskulin(Feminin)————————Fremde -
14 Fremde
-
15 fremde
Frémde I. f o.Pl. geh чужбина, странство; in der Fremde leben живея в странство. II. m/f, -n, -n чужденец, чужденка; непознат човек, непозната жена.* * *die чужбина. -
16 Fremde
-
17 tuđina
Fremde f (-), Ausland n (-[e]s); ići u t-u in die Fremde gehen (b) (ziehen, b); biti (živjeti) u t-i in der Fremde sein (leben) -
18 stranger
nounhe is a/no stranger to me — er ist mir nicht bekannt/ist mir bekannt
hello, stranger — hallo, lange nicht gesehen
2) (one lacking certain experience)be a/no stranger to something — etwas nicht gewöhnt/etwas gewöhnt sein
he is a stranger here/to the town — er ist hier/in der Stadt fremd
be a/no stranger to Oxford — Oxford gar nicht/[recht gut] kennen
* * *1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) der/die Fremde2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) der Neuling* * *strang·er[ˈstreɪnʤəʳ, AM -ɚ]nshe is a \stranger to me ich kenne sie nichtthey were complete \strangers to me sie waren mir alle gänzlich unbekanntare you a \stranger here, too? sind Sie auch fremd hier?hello, \stranger! ( fam) hallo, lange nicht gesehen!hello \stranger, I haven't seen you for weeks! hallo, dich habe ich ja schon wochenlang nicht mehr gesehen2. ( form)to be no \stranger to sth etw [schon] kennenshe is no \stranger to hard work sie ist [an] harte Arbeit gewöhnt* * *['streIndZə(r)]nFremde(r) mfI'm a stranger here myself — ich bin selbst fremd hier
he is no stranger to London — er kennt sich in London aus
to be a stranger to this kind of work — mit dieser Art von Arbeit nicht vertraut sein
hullo, stranger! (inf) —
you're quite a stranger here (inf) the little stranger (hum) — man kennt dich ja gar nicht mehr der kleine Neuankömmling
* * *stranger [ˈstreındʒə(r)] s1. Fremde(r) m/f(m), Unbekannte(r) m/f(m), Fremdling m:I am a stranger here ich bin hier fremd;you are quite a stranger Sie sind ein seltener Gast;he is no stranger to me er ist mir bekannt, ich kenne ihn;hello, stranger! umg lebst du auch noch?;the litte stranger hum der kleine Neuankömmling;2. Neuling m (to in dat):be a stranger to nicht vertraut sein mit;he is no stranger to poverty die Armut ist ihm nicht unbekannt3. JUR Dritte(r) m/f(m), Unbeteiligte(r) m/f(m)* * *noun1) (foreigner, unknown person) Fremde, der/diehe is a/no stranger to me — er ist mir nicht bekannt/ist mir bekannt
hello, stranger — hallo, lange nicht gesehen
be a/no stranger to something — etwas nicht gewöhnt/etwas gewöhnt sein
he is a stranger here/to the town — er ist hier/in der Stadt fremd
be a/no stranger to Oxford — Oxford gar nicht/[recht gut] kennen
* * *n.Fremde -en m.,f.Fremdling m.Unbekannte m.,f. -
19 fremd
fremd, I) ausländisch, auswärtig, 1) eig: peregrinus (von peregre, in fremden Landen seinen eigentlichen Sitz habend und von dort erst, sei es auf kurze od. längere Zeit, zu uns gekommen). – externus. exterus (auswärtig, u. zwar mit dem Untersch., daß externus, v. Pers. u. Sachen, den Gegenstand bezeichnet, der übh. außer den Grenzen eines Landes ist u. von dorther kommt, Ggstz. intestinus; exterus aber, nur v. Pers., bes. v. Kollektiven, den Gegenstand, der nichts mit unserm Staa te gemein hat, ihn nichts angeht. zu demselben im Verhältnis eines Fremden steht). – adventicius (was aus dem Auslande zu uns kommt, wie Waren, Vögel etc., Ggstz. vernaculus). – advecticius (aus dem Auslande eingeführt, z.B. vinum). – barbarus (nicht römisch, bes. in bezug auf Sprache, Sitten u. Wesen). – sub alieno caelo natus (unter [943] einem andern Himmelsstrich geboren, z.B. beluae). – fr. (ausländische) Sprache, fr. (ausl.) Dialekt, peregrinitas. – der Fremde (der Fremdling, Ausländer), die Fremde (die Ausländerin), externus, externa (sofern er ein Ausbürger, sie eine Ausbürgerin ist, Ggstz. civis, popularis). – alienigena (hinsichtlich der Geburt im Auslande, Ggstz. indigena). – advena, ae,c. (sofern er od. sie ins Land gekommen, nicht darin geboren ist, Ggstz. indigena). – peregrinus od. (Femin.) peregrina. homo od. (Fem.) mulier peregrinae condicionis (eig. der Ausländer, der sich als Reisender, die Ausländerin, die sich als Reisende eine kürzere oder längere Zeit bei uns aufhält; dann übh. der im röm. Reiche wohnende Nichtrömer, Ggstz. civis). – hospes od. (Femin.) hospĭta (der peregrinus, die peregrina, sofern er od. sie das Gastrecht entweder des Staats oder eines einzelnen Bürgers genießt). – barbarus od. (Femin.) barbara (der Nicht-Römer, die Nicht-Römerin, bes. insofern er oder sie nicht-römische Sprache, Sitten, Wesen hat). – ein Fr. sein (dem Stande nach), peregrinae condicionis esse: ich bin hier ein Fr. od. eine Fr. (ich bin hier fremd), ego sum hic hospes od. hospĭta. – das Fremde (Ausländische), externa,n. pl. (z.B. nicht nach dem Fr. greifen, non quaerere externa); peregrina,n. pl. (z.B. laß alles Fr. od. Ausl., peregrina omnia relinque). – 2) übtr.: a) unbekannt in od. mit etwas, in der Redensart: fremd (ein Fremdling) sein in etwas, in alqa re peregrinum, hospitem, non versatum esse; in alqa re peregrinum atque hospitem esse; alienum esse in alqa re (nicht vertraut sein mit etwas); rudem esse in alqa re (ganz unbewandert sein in etwas, fast gar keine Kenntnis von etwas haben): fr. in dieser Stadt, ignarus huius urbis. – b) ungewöhnlich: insolitus. insolens. – novus (neu). – mirus (auffallend, wunderbar). – es kommt mir etwas fr. vor, mirum alqd mihi videtur; miror, admiror alqd: es ist mir etwas fr., d. i. neu, unbekannt, alqd mihi est ignotum; alqd nondum audivi, vidi. – II) Richt meine Person od. meine Familie angehend, nicht mir etc. angehörend: 1) eig.: extraneus (nicht zu meiner Familie gehörend, sie nichts angehend, Ggstz. domesticus). – alienus (wer od. was mich übh. nichts angeht, v. Pers. bes. in bezug auf Verwandtschaft oder Freundschaft, von Sachen bes. in bezug auf den Besitz, Ggstz. meus od. noster, amicus, propinquus). – fremde Leute, Personen, alieni; extranei: ganz fr., alienissimi. – fr. Sachen, fr. Gut, res alienae: in fr. Hände kommen, in alienas manus incĭdere: auf fr. Boden Krieg führen, alieno in agro bellare. – 2) übtr., einer Person od. Sache fremd sein, d. i. ihr nicht angemessen: alienum esse od. abhorrere ab etc. – einer Sache ganz fr. sein, longe od. procul abhorrere ab alqa re: Fremdes treiben, aliud agere.
-
20 peregre
per-egrē, Adv. (per u. ager), außerhalb der Stadt, über Land, a) (auch peregrī) auf die Frage wo? = außerhalb der Stadt, über Land, in der Fremde, im Auslande, domi... peregri, Naev. com. fr.: peregri et domi od. peregre domique, Plaut., domi aut peregre, Ter.: peregre esse, Plaut.: habitare, Liv.: depugnare, Cic.: animus est peregre, bildl., Hor.: mit in u. Abl., dum ego in peregre eram, Corp. inscr. Lat. 13, 1897: epulae splendidae in peregre, Vulg. Sirach 29, 29: scitis vos domini servos in peregre morari, Pastor Herm. tom. 1. p. 69, 10 Hilg. – b) auf die Frage woher? = aus der Fremde, aus dem Auslande, von auswärts, advenire, Plaut.: redire, Ter.: nuntiare, Liv. – mit ab u. Abl. (getadelt von Charis. 111, 21), una a foro, altera a peregre, Vitr. 5, 6, 8. – c) auf die Frage wohin? = über Land, in die Fremde, proficisci, Plaut. u. Suet.: exire, Hor.: abire, Titin. fr. u. Plin. Vgl. übh. Brix Plaut. capt. 169.
См. также в других словарях:
Die Fremde — ist der Titel mehrerer literarischer und filmischer Werke Film Die Fremde (2000), Spielfilm von Götz Spielmann Die Fremde (2010), Spielfilm von Feo Aladağ Literatur Die Fremde (Schnitzler), Erzählung von Arthur Schnitzler Die Fremde (Marai),… … Deutsch Wikipedia
Die Fremde (Schnitzler) — Die Fremde ist eine Novelle von Arthur Schnitzler, die am 18. Mai 1902 in der Tageszeitung Neue Freie Presse[1] in Wien unter dem Titel Dämmerseele [2] erschien. Albert von Webeling aus Graz, Vize Sekretär in einem Ministerium in Wien, zeigt… … Deutsch Wikipedia
Die Fremde (1999) — Die Fremde ist der Titel eines österreichischen Spielfilms von Götz Spielmann aus dem Jahr 1999 nach einem gemeinsam mit Maria Scheibelhofer verfassten Drehbuch. Das Krimidrama wurde 2001 von Österreich als Beitrag zum Auslandsoscar nominiert.… … Deutsch Wikipedia
Die Fremde (2010) — Filmdaten Deutscher Titel Die Fremde Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Die Fremde in Dir — Filmdaten Deutscher Titel: Die Fremde in dir Originaltitel: The Brave One Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2007 Länge: 122 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Die Fremde in dir — Filmdaten Deutscher Titel Die Fremde in dir Originaltitel The Brave One Pr … Deutsch Wikipedia
Die Fremde (2008) — Filmdaten Deutscher Titel: Die Fremde Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 2009 Originalsprache: Deutsch, Türkisch Stab … Deutsch Wikipedia
Die fremde Situation — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Bei dem Die fremde Situation genannten Test ( Strange Situation… … Deutsch Wikipedia
Die fremde Mutter — Filmdaten Deutscher Titel Die fremde Mutter Originaltitel Min and Bill Pro … Deutsch Wikipedia
Die Fremde (2000) — Filmdaten Originaltitel Die Fremde Produktionsland Österreich … Deutsch Wikipedia
Nackt kam die Fremde — ist ein 1969 von einem Autorenkollektiv geschriebener Schundroman. Das Projekt wurde von Mike McGrady von der Zeitung Newsday initiiert. Ziel war es, ein extrem schlechtes Buch mit vielen Sexszenen zu schreiben, um zu beweisen, dass sich auch der … Deutsch Wikipedia